星期二, 2月 06, 2007

(183) 久違了的忙碌

部門決定要用KONTO作為IPO的新SYSTEM,這兩天,用了一半時間把PROGRAM SPEC譯成日文……很久沒有「認真工作」的我,終於可以一嘗久違了的忙碌滋味。這句話雖然有點奢侈,但已經閒了差不多一年,忙碌,絕對可以為我帶來想像不到的愉快和滿足感!
昨天下午四時多,做得有點悶,和同事閒聊,她說:「平時呢個時間見你烏眉合睡,有野做個樣反而甘精神!」
我:「下?你即係話我係賤骨頭?唔做野唔開心?」
同事:「唔係……(下省100字)」
雖然翻譯SPEC對我來說確是有點難度,尤其是遇到些特別用語,更加是無從入手。但忙碌,可以令時間過得快一點,不用望著時鐘,慨歎「時間過得太慢,但日子卻走得太快!」

3 則留言:

匿名 說...

咁講起上嚟,我都係賤骨頭……T_T

匿名 說...

thin,大家彼此彼此呀!
所以我唔覺得你有問題囉,放心

TingTingTing 說...

係呀,上司依家俾左好多野我跟,我仲開心左.好過成日係公司發呆...